Vous trouverez sur cette page, les associations et les sites internet qui partagent avec nous les mêmes intérêts pour les enseignements du Bouddha selon le bouddhisme ancien, l'étude du Canon pāli et la pratique au sein du Theravāda.
L’association Vivekārāma se propose de faire connaitre et de mettre en pratique les enseignements du Bouddha selon la tradition du Theravāda et plus particulièrement selon l’école de la forêt (école d’origine thaïlandaise promue par Ajahn Chah).
Le Refuge est une association culturelle et cultuelle, ayant pour but l'étude, la pratique et la transmission du bouddhisme du Theravāda, rattaché depuis 1999 à l'Ordre Contemplatif des Moines de la Forêt, lignée du maître thaï Ajahn Chah. L'association met l'accent sur la pratique de la méditation et l'étude des textes, ainsi que sur l'observance des préceptes.
SuttaCentral est spécialement axé sur les textes de la période la plus ancienne du bouddhisme, et héberge des textes dans plus de trente langues. Nous pensons qu’il s’agit du plus grand recueil jamais réalisée de textes Bouddhistes anciens. Il héberge notamment les textes du Canon pāli - appelé Tipiṭaka ou « Trois Corbeilles » - dans leur langue originale, ainsi que dans des traductions en langues modernes - y compris en français.
Le site Buddha Vacana est le projet d'un apprenant (sekha) du Dhamma qui a souhaité incorporer à sa pratique le partage gratuit des traductions de textes bouddhistes de la tradition du Theravāda. Le site propose des traductions de Michel Proulx et Christian Maës, notamment dans la section des discours de longueur intermédiaire (Majjhima Nikāya).
Le site Dhamma Talks offre une vaste collection de suttas du Canon pāli en traduction anglaise, ainsi qu'une multitude de documents en téléchargement gratuit du Dhamma de la tradition bouddhiste Kammaṭṭhāna (ou tradition de la forêt de Thaïlande). Ṭhānissaro Bhikkhu du monastère de Metta Forest en est le principal auteur et traducteur.
Dharma Farers est un site lié au Minding Centre, basé à Singapour, animé par l'ancien bhikkhu theravādin Piya Tan. Nous conseillons tout particulièrement les pages consacrées à la traduction et à l'étude des suttas et les nombreux essais publiés par Piya Tan en langue anglaise (section intitulée "Sutta Discovery" - SD)
Autres sites indispensables à l'étude du Canon et de la langue pālis :
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names, version en ligne du Dictionary of Pali Names de G. P. Malalasekera (en anglais). Le dictionnaire de référence pour tous les noms propres trouvés dans le Canon pāli, qu'il s'agisse de noms de personnes, de lieux, mais aussi de textes...
Dictionnaire pāli multi-sources (en anglais) : ce site regroupe les principaux dictionnaires en ligne pāli-anglais ou pāli-langue asiatique...
Pāli-English Dictionary [PED], ou "Dictionnaire de la Pali Text Society", version en ligne de l'ouvrage de T.W.Rhys Davids & William Stede, 1925 (en anglais) : le plus célèbre des dictionnaires pāli-anglais.
Digital Pāli Reader (en anglais) : ce site permet d'accéder à l'intégralité du Canon pāli et, en cliquant sur un terme, d'accéder à une entrée de dictionnaire pāli-anglais (le plus souvent celui de la Pali Text Society) ainsi qu'aux déclinaisons et conjugaisons. Un outil indispensable à tout étudiant de la langue pālie !